ANATOMÍA DE LA INTIMIDAD literatura y espejos rotos

I should like it to resemble some deep old desk, or capacious hold-all, in which one flings a mass of odds and ends without looking them through. (Virginia Woolf) We become ourselves through others, and the self is a porous thing, not a sealed container (Siri Hustvedt) En vez de mirarme en mi espejo quiero que mi espejo se mire en mí (Alejandra Pizarnik)

Turbulencias (Stroomversnelling, Hella Haasse)

Turbulencias

En este océano que elegí consciente
me hundo eternamente
En el fondo, sin voluntad
El agua que me cubre, en plena tranquilidad.

Clavada estoy en un cubículo transparente
lejos del diluvio y del torrente,
del mar revuelto y de la marea que crece;
Me duele el corazón al que apetece

Ser gaviota veloz o pez de plata en la tormenta.
Pero aquí estoy yo como una anémona lenta
que en las aguas oscuras ondea y se mece
y en su propio juego perece.

Anclada estoy a esta paz maldita
que el vaivén de la marea evita
En el fondo, sin voluntad,
el agua que me cubre, en plena tranquilidad.


Poema original de la poeta Hella Haasse

Stroomversnelling

In deze zeeën die ik mij verkoos,
lig ik verdronken, eindeloos
diep op den bodem, zonder wil.
Het water boven mij staat stil.

Zo ben ik in een transparanten doos
geklonken, ver van storm en hoos
stortzee en vloed – mijn hart doet pijn,
het wil een snelle zeemeeuw zijn,

een zil’vren vis, beweeg’lijk in den stroom.
Maar als een anemoon, die loom
op donker water wiegt en deint
en aan het eigen spel verkwijnt,

sta ik geworteld in vervloekte rust,
van tij noch keertij mij bewust,
diep op den bodem zonder wil.
Het water boven mij staat stil.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Información

Esta entrada fue publicada en 28/05/2013 por en Traducciones - Translations - Vertalingen y etiquetada con , .

Estadísticas del blog

  • 28,089 hits

Archivos

Creative Commons

Introduce tu dirección de correo electrónico para seguir este Blog y recibir las notificaciones de las nuevas publicaciones en tu buzón de correo electrónico.

Follow ANATOMÍA DE LA INTIMIDAD literatura y espejos rotos on WordPress.com
A %d blogueros les gusta esto: